-
Lexique de l’été : 4 albums jeunesse pour les cours de FLE
On ne choisit pas d’être prof de FLE pour les vacances!
Bien au contraire.
En tant que prof de FLE on travaille souvent les soirs, les weekends et … pendant les vacances!
Pour nos jeunes élèves, prendre des cours de français l’été, c’est rarement un choix.
Alors, il est un peu de notre responsabilité de prof de rendre ce temps d’apprentissage aussi ludique et festif que possible.
Ce que j’aime faire, pendant les grandes vacances d’été, c’est d’enseigner tout ce qui tourne autour de la saison estivale: le lexique des activités, de la plage, du farniente, de la découverte, des jeux, des rencontres…
Tu trouveras déjà, sur ce blog, un article avec plein de ressources à télécharger et même un dossier très complet à acheter.
Mais aujourd’hui, j’ai envie de te parler de littérature jeunesse.L’été, la saison des livres
Enseigner le français avec la littérature jeunesse c’est mon dada.
Chaque classe de FLE, dans l’idéal, devrait avoir un coin bibliothèque, un temps de lecture autonome (avec des livres en français facile!), des temps de lecture offerte par l’enseignant.e, et puis des livres dans lesquels on plonge ensemble pour apprendre le français.
Apprendre des mots nouveaux, des structures de phrases, apprendre à décrire, à imaginer la suite, à raconter, à inventer sur le modèle de…
Les livres pour enfants sont tellement riches, en mots, en image et en histoire qu’ils sont des supports incroyables pour nos cours de FLE.
Comment utiliser les albums jeunesse en classe de FLE?
Pas si simple!
Le problème du niveau de langue se pose.
Ces livres sont écrits pour des enfants francophones.
Le niveau est donc bien trop élevé pour nos élèves FLE, FLSco ou encore un public allophone.
Il existe heureusement des façons de contourner ce soucis de niveau de langue et de mettre ces livres au service de notre enseignement
Des fiches pédagogiques à télécharger
J’ai créé plein de fiches pédagogiques en partenariat avec l’Institut Français pour l’opération Pépites Internationales.
Chacune de ces fiches pédagogiques te présente un moyen différent d’exploiter un album jeunesse dans ta classe de FLE.
Chacune de ces fiches pédagogiques se base sur un livre et comprend :
– des objectifs définis
– un scénario pédagogique original et détaillé
– des cartes images
– un imagier pour servir de référence aux élèves
– une fiche élève
– des activités clé en main : des jeux, des activités créatives, manuelles….
– des idées de prolongement sur le thème de l’albumOù trouver ces fiches pédagogiques?
Elles sont gratuites et à disposition de tous les profs de FLE qui souhaitent les utiliser.
Il suffit de s’inscrire sur la plateforme IF Prof et de chercher Pépites Internationales dans le barre de recherche.
Comment avoir accès aux livres en ligne?
C’est sympa d’avoir des fiches péda mais si je n’ai pas les livres, ça ne me sert à rien….
J’ai une excellente nouvelle pour toi. Tu peux trouver la plupart de ces livres facilement où que tu sois!
Où?
Dans les médiathèques des IF et AF du monde mais aussi et surtout sur Culturethèque et ça c’est génial parce que ça permet d’y accéder de n’importe où et de les projeter si on a un projecteur dans la classe.
Pour accéder à Culturethèque c’est assez simple : c’est lié à ton adhésion à la médiathèque de votre Alliance ou Institut Français! C’est simple. Parle-en à ta médiathécaire.
En plus, je suis sûre qu’il/elle est sympa 😉
Et si le livre que tu as choisi n’est pas sur Culturethèque, tu pourras lui demander de le commander pour sa médiathèque et t’en servir!4 Livres Jeunesse sur l’été et leur fiche pédagogique
Parmi les nombreux livres jeunesse que j’ai didactisés pour cette opération, plusieurs sont parfaits à utiliser pour travailler de manière ludique le lexique de l’été.
Voici ma petite sélection: si tu es inscrit.e sur IFProf, en cliquant sur l’image tu arriveras directement à la fiche pédagogique!
Cachée ou pas j’arrive! Les jeux de l’enfance
Cachée ou pas j’arrive ! nous plonge dans l’univers et l’imaginaire des jeux d’enfants.
Par sa richesse graphique, ce livre présente de nombreuses situations propices à la prise de parole des apprenant.es.
C’est un support parfait pour découvrir ou enrichir le lexique des jeux, des jouets et des personnages imaginaires.Le thème du jeu de cache-cache nous offre aussi un prétexte pour systématiser la localisation
des personnages et des objets dès un niveau A1.La Milléclat dorée : la nature et la montagne
La Milléclat dorée est une histoire « riche », à la structure non répétitive,
avec un vocabulaire large et un texte globalement inadapté au niveau des apprenants mais à l’univers si savoureux qu’ils voudront malgré tout découvrir l’histoire.Il s’agit donc de le rendre intelligible et de cibler des objectifs linguistiques parmi la richesse lexicale et grammaticale du livre.
La démarche proposée est une exploitation classique de ce type d’albums. Elle pourra être transposée à tous les albums de ce genre.On y apprendra le lexique lié à la randonnée et à la découverte de la nature en montagne.
Fiche pédagogique adaptée à des niveaux A1-A2.
Le souffle de l’été : histoires estivales courtes
Ces 4 petites histoires qui sentent bon les vacances d’été nous permettent d’en aborder le lexique mais aussi de jouer avec des poissons de toutes les couleurs.
Parfait pour des enfants A1 ou A2
Les mûres : la fin des vacances
3 personnages vivent ensemble la dernière journée de leurs vacances d’été.
Un texte et des images douces et nostalgiques, comme le sont les souvenirs
de vacances.Le thème des vacances d’été est récurrent dans les albums jeunesse et dans la sélection des Pépites internationales.
Les mûres c’est donc l’occasion de revoir, et réactiver ce qui a été vu dans d’autres albums et de le réinvestir dans une nouvelles histoire, avec de
nouveaux personnages : un bon moyen d’ancrer le lexique appris.Niveau A1.2 – A2
J’en parle sur Youtube
J’ai eu la chance de participer à plusieurs des Webinaires IFProfs pour parler de pédagogie et de littérature jeunesse. De quoi alimenter ta réflexion, découvrir d’autres livres, d’autres fiches pédagogiques et de nouvelles idées!
Et toi?
Quelles sont tes astuces pour utiliser des livres destinés aux enfants francophones dans tes classes de FLE?
Quels sont tes livres préférés sur le thème de l’été?
N’hésite pas à partager tes idées avec moi et les autres profs qui pourront les lire et y répondre ici en commentaire ⬇ ou sur ma page Facebook ou mon compte instagram.Pour aller plus loin : un groupe Facebook et une formation en ligne
Tu peux aussi rejoindre ce chouette groupe Facebook : J’enseigne le FLE avec la littérature jeunesse ou suivre mon atelier en ligne Raconte-moi une histoire qui donnera 4 démarches concrètes pour utiliser la littérature jeunesse dans ta classe de FLE.
A bientôt et…. passe un bel été!Adélaïde
Enregistre cet article sur Pinterest -
Un référentiel de sons FLE
Lire en français = un grand défi La lecture en FLE = un défi
Nous, enseignants de FLE au primaire, nous retrouvons souvent avec la mission d’enseigner à nos jeunes élèves à la fois à parler et à lire en français.
Or, apprendre à lire ça n’est pas uniquement déchiffrer des lettres.
C’est comprendre. La tâche est encore plus complexe en langue étrangère
Quelqu’un qui apprend à lire s’appuie sur tout son bagage langagier pour anticiper sur la suite du mot, de la phrase, du texte. C’est ainsi qu’il développe sa compétence en lecture.
Nos élèves de FLE sont dans une double difficulté :
– ils doivent déchiffrer (le français c’est pas du gâteau à ce niveau là), mais aussi et surtout, pour y arriver
– ils doivent comprendre
Et pour nous, profs, le défi est aussi de taille.
C’est d’autant plus compliqué que nous n’avons pas d’outils adaptés à nos élèves.Un référentiel de sons, c’est quoi ?
C’est un document dont un apprenant va pouvoir s‘aider pour :
– repérer la graphie d’un son (= comment il s’écrit)
– identifier un son (= comment il se dit)
Exemple:
Je veux écrire Bonjour mais je ne sais plus comment on écrit le son ou en français, je cherche sur le document le mot avec ce son et je repère que ce son s’écrit « OU » . Résultat : j’arrive à écrire le mot Bonjour.
Je veux lire ce mot « Amour » mais je ne sais plus comment on lit ces lettres « OU » : je cherche dans le référentiel, je repère le mot qui y est associé : une poule. J’en déduis comment prononcer les lettres OU. Résultat : je réussis donc à lire le mot Amour.
Le référentiel de sons pour les apprenants de FLE : un outil facilitateur
Les référentiels que je croise ne sont jamais conçus pour des apprenants de FLE. Ils ont été créés pour des enfants francophones.
Ils partent du principe que le lexique courant est acquis et que l’élève va pouvoir s’appuyer sur sa connaissance de la langue pour retrouver le mot et par conséquent le son.
Or mes élèves apprennent le français à l’école et, de fait, ont beaucoup de lacunes lexicales. C’est sûrement le cas de tes élèves aussi!
Comment retrouver un son dans un mot si on ne connaît pas ce mot ?
Voilà l’idée de ce document : utiliser comme référents des mots courants du français qui sont appris par des enfants non-francophones dès le niveau débutant.
L’idée de ce référentiel de sons pour les apprenants de français m’est venue d’une fidèle lectrice de ce blog avec qui j’échange beaucoup et que je salue ici. Elle a aussi participé à l’améliorer. Ses conseils m’ont été précieux et c’est en partie grâce à elle que ce document aide aujourd’hui concrètement les enfants (et tous les apprenants) à lire en français. Merci Olivia ❤
Je l’ai ensuite partagé, avec elle bien sûr et puis avec et les contributeurs à la page Tipeee et via la newsletter de la Ptite école du FLE (pour t’inscrire, clique ici!).
Cette rentrée m’a tenue très occupée et je n’avais pas encore eu/pris le temps de le partager ici.
Voici la chose réparée !
Ce document n’est pas parfait, et il évoluera surement, mais c’est une base là où je n’en trouvais pas et j’espère qu’il te sera utile.
N’hésite pas à en parler à des collègues à qui ça pourrait servir!
A bientôt!
Adélaïde
-
Le lexique de l’été en FLE – A1-A2
Je suis de celles qui ne grandissent jamais. Dans ma tête, l’été c’est toujours les vacances.
Je sais pertinemment que beaucoup de profs travaillent l’été.
C’est même une période assez intense de camps d’été, de formation de profs, universités d’été de FLE …
Depuis que j’ai commencé à travailler en école primaire je chéris ces 2 mois plus que tout et c’est tout naturellement que j’aime en parler en classe et donner les clés à mes élèves pour en parler.
J’ai préparé une batterie de documents supports pour parler vacances alors qu’on n’y est pas!Activités sur l’été pour le cours de FLE à télécharger
L’imagier de l’été et productions de phrases guidées
Un fichier de présentation avec l’imagier du lexique ciblé et des images pour travailler la production de phrases simples avec ce lexique.
On va travailler :
– les lieux des vacances (Je vais à la campagne, à la plage, à Paris, chez mes grands-parents, je reste chez moi…)
– la météo de l’été
– les activités les plus courantes des vacances (faire la sieste, se promener, nager, jouer, manger des glaces...)
– les activités avec faire (du camping, des pique-nique, du cerf-volant, des batailles d’eau, une cabane …)
– les moyens de transports (aller en voiture, en train, en avion, en bus, en bateau)Les cartes images de l’été
Mes cartes images, je les sors à chaque cours, pour travailler la mémorisation du lexique de l’été régulièrement et de manière dynamique (jeux de rapidité, jeux de kim, jeux de prononciation …)
Le dobble de l’été
En 2 versions: une version du jeu à imprimer pour jouer réellement en manipulant les cartes en présentiel et une version à afficher pour jouer, à distance, en visio ou en projetant l’image en classe.
La version à projeter est en vente dans le Dossier complet de l’été sur la boutique du blog.
Autres ressources en ligne
Le jeu de la bataille de glaces et le jeu des 7 différences
Un jeu très simple de bataille où la plus grande glace gagne la carte de son adversaire.
Projette le jeu des 7 différences et fais décrire les différences à tes élèves. J’ai créé ce jeu pour que le lexique ciblé dans cette séquence soit réutilisé (cerf-volant, cabane, papillon, cerises,…)
Ces 2 jeux sont réservés aux abonné.es à la Newsletter de la P’tite école du FLE.
Inscris-toi ici ⬇ et reçois ces 2 jeux immédiatement.
Plein de belles images
Les illustrateurs ont du talent!
J’aime énormément travailler à partir de belles images et d’images qui vont permettre à mes élèves de parler en réutilisant le lexique, les verbes, les structures travaillées.
J’ai rassemblé plein de jolies images qui reprennent les objectifs langagiers de ce dossier dans un tableau Pinterest. J’utilise beaucoup Pinterest pour rassembler mes images par thème. Pratique pour les retrouver le moment venu.
D’ailleurs, mon tableau est collaboratif, n’hésite pas à me demande à participer si tu veux y rajouter tes trouvailles!Un livre audio et des activités de productions écrites
Avec les belles images que j’ai trouvé sur Pinterest j’ai créé un joli livre audio sur Bookcreator pour que les élèves puissent découvrir ou réviser les activités de l’été.
Il existe avec 2 formulations : avec le futur proche pour les élèves qui vont partir en vacances (cet été, je vais…) et avec le verbe pouvoir pour ceux qui prennent des cours de français pendant l’été (en été, on peut…)
Le dossier complet ETE en cours de FLE aux enfants
Tu travailles cet été mais tu as bien l’intention de profiter de cette période pour ne pas faire QUE travailler?
Avec ce dossier tu as des heures et des heures de cours prêtes.
En plus des documents que tu as trouvé dans cet article de blog tu trouveras :
– des diaporamas de photos pour de la production orale ciblée ( être à+ lieu, faire du+activité, aller à+lieu en + transport)
– Non pas 1 mais 10 jeux des 7 différences
– Le jeu de Dobble à projeter (76 pages avec des combinaisons différentes)
– Des imagiers et cartes images supplémentaires
– l’histoire de l’été en entier (8 chapitres) avec des fiches de lexique et d’activités pour chaque chapitre et la version audio.
– un jeu des 7 familles avec des illustrations originales
– des devinettes
– de petites productions écrites à partir d’une image et de mots clés
– des dictées dessins (lis et dessine/colorie) et mandalas libres.J’espère que tout ça t’aidera à la fois à animer de chouettes cours de FLE avec tes élèves et à la fois à profiter de ton temps libre autrement que dans des préparations!
Tu as des idées de ce qui pourrait compléter ce dossier? N’hésite pas à les partager en commentaires.
Un bel été à toi 👒🍒🦗🌻
Adélaïde -
Le livre de la jungle – Lecture simplifiée pour FLE – FLSCO
Depuis que je suis prof, j’adapte les histoires.
Pourquoi simplifier des livres?
Parce que j’ai vu la lumière dans les yeux d’un enfant à qui on donne un livre.
Et j’ai vu cette lumière s’éteindre.
Parce qu’il ne comprend pas. Parce que c’est trop dur. Parce que ce français, là, il ne le connait pas. Pas encore.J’ai vu l’enfant reposer le livre et ne plus jamais se tourner vers un livre en français.
Non seulement, il a perdu l’envie d’essayer mais en plus, il a perdu confiance dans ses capacités à apprendre cette langue.
Ce livre, il était trop haut pour lui.
Alors, j’ai voulu lui créer des marches.
D’abord une. Un peu plus haute, mais pas trop, juste ce qu’il faut pour s’élever et atteindre la 2ème marche, et ainsi de suite jusqu’à ouvrir ce même livre, des mois, des fois des années plus tard, et être empli de fierté parce que cette fois-ci, il comprend.
Je crois que le plaisir de la lecture, et notamment en langue étrangère ouvre des portes par dizaines.
Je crois qu’un texte simplifié, adapté, mis à la hauteur des apprenants, c’est la clé de ce plaisir de lire, mais aussi du plaisir d’apprendre.
Quand j’ai vu la lumière se rallumer dans les yeux de mes élèves grâce à un livre en français facile, je n’ai plus jamais arrêté de simplifier de belles histoires pour mes petits lecteurs, apprenants de français.
Le livre de jungle, facile à lire?
J’adore Kipling. Le livre de la jungle, Kim, Histoires comme ça,… Depuis petite je le lis et jamais je ne me lasse.
Kipling, c’est extrêmement bien écrit, c’est poétique et imagé. Ca n’est pas de la littérature au rabais. C’est de la littérature jeunesse de haute voltige.
Mais c’est déjà, difficilement compréhensible pour un natif mais en langue étrangère c’est innaccessible.
J’ai voulu relever le défi de mettre ce récit : du livre de la jungle, à hauteur de mes apprenants.
Français facile, c’est à dire? Quel niveau?
Dans cette version, le récit est majoritairement au présent. Le passé composé est aussi utilisé ainsi que le futur simple et le futur proche.
Il n’y a pas d’imparfait, ni de subjonctif.Le lexique, bien que riche, reste limité. Il est systématiquement travaillé dans les activités de compréhension pour accompagner le lecteur dans son apprentissage.
Cette version se situe entre un niveau A2.2 et un niveau B1.
Il est adapté à des élèves FLsco de CE1 – CE2.Le livre de la jungle en Français Facile
Qui?
Shere Khan, Mowgli, le Clan des Loups, Bagheera, Kaa le pyhton géant, les singes voleurs et menteurs, Baloo le professeur, Chill le vautour, des villageois fabulateurs….
Où?
La Jungle, la tanière des loups, le Conseil du Rocher, le village des hommes, le ravin, les Grottes Froides…
Quoi?
La Fleur Rouge, la Loi de la Jungle, la danse de Kaa, un feu de camp, un petit tout-nu, …
Tout cet univers maintenant à portée des apprenants de français avec:
– L’histoire réécrite en français facile en 14 chapitres, fidèle à la version originale de Rudyard Kipling
– Une version adaptée pour les lecteurs dyslexiques
– Des activités de lexique et de compréhension pour accompagner le lecteur à chaque étape (et les corrigés pour favoriser la lecture en autonomie)
– Le livre audio de qualité à un débit adapté pour des apprenants.Tu veux voir si ça met une lumière dans les yeux de tes élèves?
Découvre le 1er chapitre gratuitement
(Lecture – Version DYS – Activités – Corrigés – Piste audio)
Achète le dossier complet
-
Roule Galette, un livre et 1001 versions
Je n’aime pas Roule Galette
Roule Galette est un classique des classes de maternelle en France et je vais t’avouer un truc: je ne l’aime pas du tout!
En tout cas, dans sa version originale.
Déjà le petit vieux n’est pas sympa avec sa femme. Clairement, il est macho et il m’énerve.
Et puis, certes la structure est répétitive (chouette pour travailler) mais la syntaxe et du lexique sont peu appropriés pour des classes de FLE.
Et enfin, à force de voir ce livre d’année en année, il me sort par les yeux 😣
Roule simit
A force de le voir dans toutes les classes, j’ai eu envie de me l’approprier et de l’adapter à l’univers de mes élèves de FLE et FLsco mais aussi à leurs besoins langagiers.
Voilà comment est né le projet “Roule Simit”. On a gardé la trame principale mais la galette s’est transformée en simit. Le simit est un petit pain rond qu’on dévore à tous les coins de rue le matin, ici, en Turquie.
Et quel plus bel endroit qu’Istanbul pour raconter cette histoire?Cette version facile de Roule galette je l’ai écrite.
Mon conjoint l’a enregistrée et mis en son (c’est sa première réalisation sonore, soyez indulgent.es!)
Mon ancienne élève et artiste Sezer Lefebvre Inan l’a illustrée avec brio (allez voir sa boutique Etsy – et son compte Instagram)Je te propose ici de télécharger :
- La lecture illustrée
- La version audio (en 2 épisodes)
- Les mots difficiles illustrés chapitre par chapitre (fiche créée par Agnès de Ottawa❤️, merci )
- A la fin de l’article, je me propose de t’envoyer les activités de compréhension que tu pourras utiliser pour n’importe quelle version de cette histoire.
Histoires en français facile : un projet COLLABORATIF
Mais ça ne s’arrête pas là! Oh que non!
J’ai parlé de cette réécriture sur les réseaux sociaux (rejoins moi sur Facebook et Instagram) et plusieurs profs du monde entier se sont laissés tenter et on écrit leur propre version.Ca donne un recueil collaboratif vraiment enthousiasmant que je partage avec plaisir ici.
La fiche de compréhension que j’ai créée pour Roule Simit (en bas de cet article) peut, je pense, être utilisée avec n’importe laquelle de ces versions.
Voici les différentes versions internationales de Roule Galette recueillies pour l’instant. L’article s’étoffera, petit à petit. Tu peux d’ailleurs participer! Je t’explique ça un peu plus loin.
Bonne lecture et bon voyage…
Roule Churro, Madrid, Espagne
Cette version de Roule Galette a été écrite par Mali Phothirath , professeure et fondatrice de Ludolingua, à Madrid en Espagne.
Roule Churro, Valladolid, Espagne
Cette version de Roule Galette a été écrite par Stéphanie Rivasseau, professeure de FLE à l’Alliance française de Valladolid en Espagne.
Elle est joliment mise en page avec des illustrations.
Cette version est accompagnée d’un dictionnaire en photo et en images et d’activités de compréhension et de production écrites. Avec sa classe, elle a aussi créé un Bookcreator (livre audio) vraiment chouette (bravo aux petits illustrateurs et à la narratrice!)Pour lire et écouter le livre audio cliquer ici Roule Alfajor, Bell Ville, Argentine
Cette version de Roule Galette a été écrite par Ophélie Loez, enseignante indépendante à Bell Ville en Argentine.
Roule Tartelette, Ottawa, Canada.
Cette version de Roule Galette a été écrite par Agnès, enseignante à Ottawa, Ontario au Canada.
Roule Pantortilla, Cantabrie, Espagne.
Cette version de Roule Galette a été écrite par Florence Veillon, enseignante indépendante en Cantabrie, Espagne.
Elle a été brillamment illustrée par Maëlle Castro Veillon.
Roule Koulouri, Athènes, Grèce.
Cette version de Roule Galette a été écrite, racontée et illustrée par Stéphanie Guillot et par la classe de moyenne section de l’école maternelle Franco-Hellénique E.M.E.D.O.F.
L’histoire a été mise en image, en audio et même en musique sur Bookcreator. Allez-voir ça!
Roule Lamington, Sydney, Australie
Cette version de Roule Galette a été écrite et illustrée par Les Enfants des Petites Classes de Brookvale – Sydney – Australie.
Roule Pizza, Rome, Italie
Cette version musicale de Roule Galette a été écrite et racontée par les élèves des CM1 D du Lycée Chateaubriand de Rome avec l’aide de Céline Guépin et de Corinne Pozzi et, mise en musique, interprétée par les élèves de Chateaumusique .
Roule Gâteau de Lune, Hong Kong
Cette version a été écrite par Marie-Laure SERRA, enseignante de FLE au lycée français de Hong-Kong, en section internationale niveau primaire et son groupe d’élèves de Year 6 (cm2) de niveau A.
Cette version se présente sous 3 formats : Un PDF (ci-dessous), un diaporama et même une vidéo où l’histoire est racontée par les enfants.
Bravo à toutes et à tous 🌟
Roule Galuste, Bucarest, Roumanie
Cette version a été écrite par Maria et Gabriel, élèves roumains scolarisés au collège de Lacaune dans le Tarn accompagnés par Barbara Bouriot, enseignante de FLE et de français au Collège du Montalet à LACAUNE (81).
J’adore les illustrations qui accompagnent le texte! C’est superbe!
Maria et Gabriel sont très fiers du résultat et ils peuvent l’être 🤩.
Chaque élève de la classe a reçu un exemplaire et le documentaliste en a mis un également au CDI du collège.
Bravo Maria et Gabriel et merci Barbara de les avoir accompagnés et d’avoir partagé avec nous ce beau travail!
Roule Bretzel, Melbourne, Australie
Cette version a été créée par Eglantine et son élève de 14 ans (qui a également fait les illustrations) à Melbourne, Australie. Bravo !
Roule Chouquette, Paris, France
La classe d’immersion “Istanbul” à Paris a fait un travail formidable, accompagnée de leur enseignante Mégane Brunet.
Une histoire drôle, mise en scène, en image et en son, des activités de compréhension et de lexique: quel travail!
Bravo à toutes et à tous pour ce chouette Roule Chouquette!
Le texte et les questions sont ici ⬇
Et même les fichiers audio ! ❤
Et la recette des chouquettes pour se régaler nous aussi d’une pauvre petite chouquette ! ❤
Tu veux participer au projet collaboratif?
En téléchargeant n’importe quelle version parmi celles présentées dans cet article tu auras la démarche à suivre. En gros c’est simple: tu écris ta version seul.e ou en classe avec tes élèves, tu m’envoies ça par mail et je l’ajoute à cet article pour en faire profiter tout le monde.
Est-ce que j’ai adoré ce projet collaboratif? Oui.
Est-ce que je veux en faire d’autres? Et comment!
J’ai envie, plus que tout, via ce blog et les réseaux sociaux de fédérer les profs de FLE du monde entier.
Je crois, dur comme fer, à la force de la collaboration, de l’entraide, de l’échange.
Je crois aussi que l’enseignement du français ne doit pas être réduit à une vision française mais englober la richesse des cultures francophones et francophiles.
J’ai déjà mis en place des choses dans ce but de collaboration, et ce qui s’y passe est assez génial:
- Le groupe Facebook: Les profs de FLE aux enfants
- Le tableau collaboratif Pinterest sur le FLE aux enfants
N’hésite pas à y retrouver des milliers de profs motivé.es, solidaires et créatif.ves.
La fiche de compréhension
Cette fiche est utilisable pour n’importe quelle version de l’histoire!
Je la réserve aux abonné.es de ma Newsletter qui reçoivent d’ailleurs régulièrement des documents inédits.
Inscris-toi ici⬇
Des liens pour aller plus loin
- Le texte et la version audio de Roule Galette (et d’autres albums )en plusieurs langues : une super initiative de l’association Mosaïque
- Autant, je t’ai dit, je n’aime pas trop Roule Galette, autant sa version féministe : Roule Ginette, ça me parle plus !! Je l’ai acheté et je l’adore ❤